[蛋疼翻译]无限剑制(Unlimited Blade Works)自翻 (求英语帝、翻译帝、鉴定帝、各种帝拍砖)

贴张图先:

ubw

原文:

I am the bone of my sword.

Steel is my body,and fire is my blood.

I have created over a thousand blades.

Unknown to Death.

Nor known to Life.

Have withstood pain to create many weapons.

Yet, those hands will never hold anything.

So as I pray,

Unlimited Blade Works.

译文:

剑为骨兮铁为身,

烈火为血兮制千刃,

死不介怀兮生不萦心。

制众兵兮何惨痛,

手中所握兮惟余虚空。

从我祷兮如我祝:

刃光如雪兮无限舞!

废话不多说,求英语帝、翻译帝、鉴定帝、各种帝拍砖!



相关文章

讨论

看看大家在说些什么

  • siman 2010年九月25日 11:03 #1

    /m45 不错不错,信达雅都有了.
    P.S. 我就是各种帝!

登陆后才能留言.



 

最新文章 最近评论

  • batghost 说:

    感觉还是ZONE的原版好听。 转副歌的时候,Mizuho的打击是多么有爱啊! 这个版本完全没了。...

  • siman 说:

    /m45 不错不错,信达雅都有了. P.S. 我就是各种帝!...

  • siman 说:

    /m19 当年的我多纯呐,还问别人呢,“宅男是什么意思啊?”...

  • Metatron 说:

    哀悼。 希望每一分捐款都能用到实处。。。...

  • batghost 说:

    同哀悼...

  • Ley 说:

    - -咱哪能跟导师您比啊~~让您见笑了……...

  • Ley 说:

    似乎微软也要出类似的东西了……...

  • Metatron 说:

    传说中的宅男电脑。。。比我的还要夸张。...

  • Metatron 说:

    技术层面来看,貌似毫无优势啊。完全就是靠着全新的概念和apple的牌子。 以上个人观点。...

  • Ley 说:

    win7对硬件的要求和Vista差不多,只不过是vista诞生的时代,双核配置还不够普及而已……...

标签云